sábado, 15 de agosto de 2015

El ardor de la sangre

No tengo la regla, no.

Es Irène Némirovsky que se inventa calenturas.

Por si no la conocéis ésta autora era Ucraniana y judía...de aquellos años en los que los judíos (que eran odiados por todos por hacerse de oro como a lo largo de toda su historia) eran perseguidos por unos y por otros. Su familia tuvo que escapar de Ucrania y acabó en Francia. Irène escribía en francés pero sabía idiomas a cascoporro...ruso, polaco, inglés, vasco, finés y yiddish. Vasco! Qué curioso! Fue licenciada en letras en la Sorbona. Y empezó a escribir a los 18años. Publicó varias novelas y fue consejera literaria de Joseph Kessel y Jean Cocteau. Hasta que en 1940 por culpa de las leyes antisemitas no le dejan publicar más. Dos años más tarde fue internada en un campo de concentración y murió alli de tifus.

Pero las dos hijas de Irène se salvaron de toda aquella barbarie pudieron conservar varios manuscritos que se publicaron póstumamente.

Por lo que se comenta no debió tener una vida fácil, fue criada por una institutriz francesa porque su madre era medio gilipollas y pasó bastante de ella. Eso al parecer se ve reflejado en el libro "Vino de soledad"...algún día lo leeré para poder echar pestes de esa gilipollas.

Bueno el libro. Pues lo leí en francés, ya que es el idioma original o porque me lo regalaron en ese idioma vamos, pero fue un acierto. No sé por qué pero parece que me cuesta menos leer este tipo de literatura "clásica" en ese idioma. Recuerdo que había empezado "Vino de soledad" en español, y no lo acabé, más que nada porque era de la biblioteca pero no me enganchó. En cambio éste sí lo hizo aunque va poco a poco me gustó la forma de escribir y seguí hasta que ya me enganchó totalmente por la trama. Yo lo llamo directamente "telenovela venezolana elegante" porque se lia parda, igual que en las telenovelas, pero presentado de otra forma claro está.

La novela tiene varios protagonistas, de hecho la escritora hace protagonistas a varios personajes, aunque esté narrada por Silvio, el pobre primo Silvio que vive solo, que no ha formado familia porque ha viajado mucho y vivido mucho pero no ha hecho de su casa un hogar como debería ser, según las normas sociales de aquella época. Se pasa el día de casa de sus primos a casa de sus vecinos...y cuenta lo que pasa en un sitio y en otro. Curiosamente éste personaje no juzga, simplemente cuenta lo que ocurre, a veces incluso da consejos sabios. Todo arranca con la boda de la hija de su prima, parece que todo es correcto que todo va bien hasta que se muere el esposo y entonces empieza a salir mierda por todas partes...

Simplemente eso, que es un libro para mi gusto bien escrito y entretenido, que narra una historia que se podría ubicar en cualquier época. Ardor en la sangre todos los hemos tenido no? Es curioso ver que una ya ha pasado esa edad en la que era capaz de hacer locuras por culpa de ese "ardor"...



6 comentarios:

  1. No miro telenovelas venezolanas. A veces la propaganda me predispone para ver "algo" de alguna de ellas y también la propaganda hace que ni me atreva a mirar ·algo"
    "Hasta que el dinero nos separe (Colombia) me agrado por ser divertida, la versión mexicana es un asco. Otra buena es El bien amado (Brasil) y allí paro de contar.

    ResponderEliminar
  2. Hombre la verdad es que esta novelita no tiene nada que ver con una telenovela, lo digo más bien por esos líos que se buscan en ese tipo de programas televisivos tipo dos que se enamoran y se enteran más tarde que son hemanos o cosas así. La verdad que aquí en esta historia uno no se lo espera y en las telenovelas está a la orden del día pero ya digo me parece literatura buena.
    A mi las telenovelas...no me van mucho, no las veo. Si que vi alguna con 15años más o menos por eso sé de qué van pero no es algo que ahora me interese.

    ResponderEliminar
  3. Si no lo leo no será porque no me hayas despertado la curiosidad.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si lo lees espero que te guste, a mi me da un poco de miedo recomendar libros que he leído en francés porque me ha pasado con uno que tiene una traducción pésima. Pero éste lo tiene reseñado devoradora de libros aquí: http://www.devoradoradelibros.com/2010/07/el-ardor-de-la-sangre-irene-nemirovsky.html
      Y según ella está muy bien. Te remito ahí por si quieres saber más, porque sinceramente a mi lo de reseñar se me da como el culo.

      Eliminar
  4. Me han entrado ganas de leer esa novela..
    saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro...y si lo haces espero que te guste, porque ya sabes que para gustos...libros! :-P

      Saluditos!

      Eliminar